Pēc spāņu 20. gadsimta izcilā rakstnieka Migela de Unamuno domām, pasaule ir milzīga migla, no kurienes laiku pa laikam iznirst ārā neparasti notikumi un cilvēki, un tikai tad mēs tos pa īstam varam apskatīt un iepazīt. Šis konkrētais stāsts, kas, miglai izklīstot, atklāsies uz Nacionālā teātra skatuves, ir par kāda trīsdesmitgadīga bailēm zaudēt savu patību apprecoties. Bet, tā kā visapkārt visi dzīvo “pa pāriem”, Augusto nolemj, ka ģimenes dzīve nepieciešama arī viņam. Diemžēl viņa noskatītā – skaistā klavierskolotāja Euhēnija – ir citās domās, un Augusto neatlaidība viņu nokaitina. Tā kā ” Miglas” pirmizrādi noskatījās ievērojamais spāņu dzejnieks un tulkotājs Hosē Luiss Reina Palasons (1947), divkārtējs Spānijas Kultūras prēmijas laureāts, kā arī Spānijas Nacionālās prēmijas par mūža ieguldījumu literatūrā laureāts, tad palūdzām viņu uzrakstīt atsauksmi par redzēto. ” Man tas bija neaizmirstams vakars, kādu ir bijis pavisam maz starp tiem daudzajiem vakariem ne tikai Spānijas, bet arī Frankfurtes pie Mainas un Parīzes teātros – pilsētās, kurās esmu dzīvojis vairākus gadus un skatījis vaigā tik izcilus aktierus un aktrises kā spāni Hosē Sakristanu, austrieti Elizabeti Trisenāru vai francūzi Žanu Marē. “Miglas” aktieru aizraujošā, dzīvā un skanīgā spēle pārspēja visas manas atmiņas, arī tik neaizmirstamas izrādes kā Bertolda Brehta „Krietnais cilvēks no Sečuānas”, kuru iestudēja viņa skolnieks Pēters Paličs. Jūsu Nacionālajā teātrī, kuru apmeklēju pirmo reizi, dvēselē izdzīvoju visus emocionālos stāvokļus, ko esmu pazinis Spānijā un lasījis literatūrā un par kuriem rakstījis Unamuno. Nevarēju iedomāties, ka no romāna “Migla” iespējams izveidot dramatisku inscenējumu, kurā nevainojami savijas dialogi, aktieru kustības un emociju spēks. Acīmredzot izrādes režisorei Indrai Rogai piemīt neparastas, ārpus pelēkās ikdienas mītošas loģiskās fantāzijas spējas, kas ļauj veikt adaptāciju, ko var uzskatīt par nevainojumu tulkojumu: proti, labāku par oriģinālu. Īsta dzīves un sapņa, miglas un caurspīdības gaisotne, kurā noris mūsu dzīve. Mani vissirsnīgākie sveicieni no manas spāņa sirds!”
Migla
Migels de Unamuno
Sāpju kumēdija divās daļās
Izrādes ilgums
3 h
Lielā zāle
Pirmizrāde
2014. gada 5. Novembris
Mākslinieciskā grupa
Režisore
DRAMATIZĒJUMA AUTORE
GRIMA MĀKSLINIECE
Ivanda Šmite
GRIMA MĀKSLINIECE
Dita Ulmane
GRIMA MĀKSLINIECE
Līva Drešere
REŽISORA ASISTENTE
Silga Priekule
KOSTĪMU MĀKSLINIECE
TULKOTĀJS
Edvīns Raups
HOREOGRĀFE
Inga Raudinga
GAISMU MĀKSLINIEKS
Igors Kapustins
GRIMA MĀKSLINIECE
Aiga Židova
GRIMA MĀKSLINIECE
Ligita Puišele
PRODUCENTE
Linda Akmeņkalne
SCENOGRĀFS
MUZIKĀLAIS NODORMĒJUMS
Lomās
Dons Augusto Peress
Viktors Goti
Euhēnija Domingo del Arko
Rosario, veļas meitene
Liduvina, Augusto virēja
Margarita, vārtniece
Inga Misāne-Grasberga
Ermelinda Ruisa i Ruisa, Euhēnijas tante
Fermins, Euhēnijas tēvocis
Domingo, Augusto sulainis
Mārtiņš Egliens
Maurisio Blanko Karā
Dons Elonio, izbijis Finanšu ministrijas ierēdnis
Donja Sinfo, pansijas īpašniece, trīskārša atraitne
Antolins Sančess Paparrigopoluss
Pičins, Ermelindas kanārijputniņš
Jurģis Spulenieks